弧度小说网免费提供诗经原文及翻译完整版文字章节未删减阅读
弧度小说网
弧度小说网 总裁小说 乡村小说 官场小说 短篇文学 校园小说 玄幻小说 架空小说 灵异小说 经典名著 军事小说 综合其它 武侠小说
小说排行榜 同人小说 竞技小说 言情小说 耽美小说 都市小说 科幻小说 推理小说 重生小说 网游小说 历史小说 穿越小说 仙侠小说
好看的小说 我的母亲 夺媳战争 母爱故事 前世情人 齐人之福 纵情武林 村长后宮 御女天下 公媳恋曲 古今乱谈 热门小说 小说大全
弧度小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:708 
上一章   ‮池之门东‬    下一章 ( → )
    

东门之池,可以沤⿇。彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

  注释
  池:城池。

  沤:浸泡。

  叔姬:姬姓家排行第三的女子。

  晤歌:对歌。

  纻:苎⿇

  菅:音间,草名。

  赏析
  《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡⿇起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在流中的加深,⿇可泡软,正意味情意的深厚,而本的还在于两人可以相“晤”有情感的相互对话的基础。 WwW.huDuxs.Cc

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译无删阅读由网友提供,《诗经原文及翻译》情节顺畅、跌宕波澜,是一本文笔好剧情紧凑的文学作品,弧度小说网免费提供诗经原文及翻译完整版爱不释手的文字章节未删减阅读